Šedesátá léta v české literatuře a "nová vlna" československého filmu
Výběrový seminář
Určeno primárně pro bakalářské studium, 1 semestr
Kurz se zaměří na prózy, v menší míře i na dramata a básně, a jejich filmové adaptace. Jazyk literární a jazyk filmový, intermediální vztahy. Příklady: Lustigova povídka Tma nemá stín a její filmová adaptace Démanty noci (Jan Němec), Hrabalovy povídky a jejich filmové realizace (kolektivní manifest "nové vlny" Perličky na dně, Herzovy Sběrné surovosti, Menzelovy Ostře sledované vlaky).
Návrh témat:
Jazyk literární a jazyk filmový. Filmové adaptace literárního díla
Arnošt Lustig: Noc a naděje (1958) / Zdeněk Brynych: Transport z ráje (1962)
Arnošt Lustig: Tma nemá stín (in Démanty noci, 1958) / Jan Němec: Démanty noci (1964)
Bohumil Hrabal: Perlička na dně (1963) a Pábitelé (1964) / Jiří Menzel, Jan Němec, Evald Schorm, Věra Chytilová, Jaromil Jireš: Perličky na dně (1965); Juraj Herz: Sběrné surovosti (1965)
Jaroslav Papoušek: Černý Petr (1965) / Miloš Forman: Černý Petr (1963)
Bohumil Hrabal: Ostře sledované vlaky (1965) / Jiří Menzel: Ostře sledované vlaky (1966)
Jan Procházka: Kočár do Vídně (1966) / Karel Kachyňa: Kočár do Vídně (1966)
Karel Michal: Čest a sláva (1966) / Hynek Bočan: Čest a sláva (1968)
Ladislav Fuks: Spalovač mrtvol (1967) / Juraj Herz: Spalovač mrtvol (1968)
Milan Kundera: Žert (1967) / Jaromil Jireš: Žert (1968)
Josef Škvorecký: Lvíče (1969) / Václav Gajer: Flirt se slečnou Stříbrnou (1969)
Doporučená literatura:
Zvláštní číslo časopisu Česká literatura věnované adaptaci: Česká literatura 2013/2 (příspěvky Petra Bubeníčka, Petra Málka, Petra Mareše, Thomase Leitche, rozhovor s Kamillou Eliottovou)
Marie Mravcová: Literatura ve filmu. Praha 1990.
Alena Macurová / Petr Mareš: Text a komunikace. Jazyk v liter árním díle a ve filmu. Praha 1993.
Alicja Helmanová: "Tvořivá zrada. Filmové adaptace literárních děl", in Petr Mareš, Petr Szczepanik (eds.): Tvořivé zrady. Současné polské myšlení o filmu a audiovizuální kultuře. Praha 2005, s. 133-144.
Linda Hutcheon: "Co se děje při adaptaci". Iluminace 22, 2010, č. 1, s. 23-57.
Josef Škvorecký: Všichni ti bystří mladí muži a ženy. Osobní historie českého filmu. Praha 1991.
A. J. Liehm: Ostře sledované filmy. Československá zkušenost. Praha 2001.
Stanislava Přádná, Zdena Škapová, Jiří Cieslar: Démanty všednosti. Český a slovenský film 60. let. Praha 2002.
Jan Žalman: Umlčený film. Praha 2008.
Peter Hames: Československá nová vlna. Praha 2008.
Mircea Dan Duta: Vypravěč, autor a bůh. Naratologické perspektivy a narativní techniky v české nové vlně šedesátých let. Praha 2009.
Šedesátá léta v české literatuře a "nová vlna" československého filmu
Výběrový seminář
Určeno primárn ě pro bakalářské studium, 1 semestr
Kurz se zaměří na prózy, v menší míře i na dramata a básně, a jejich filmové adaptace. Jazyk literární a jazyk filmový, intermediální vztahy. Příklady: Lustigova povídka Tma nemá stín a její filmová adaptace Démanty noci (Jan Němec), Hrabalovy povídky a jejich filmové realizace (kolektivní manifest "nové vlny" Perličky na dně, Herzovy Sběrné surovosti, Menzelovy Ostře sledované vlaky).