Tematické okruhy: 1. Topolova poezie "kelímky papír / ten někdo popsal /nějakejma vlhkejma básněma / nebudu je číst / nemám čas" (Jáchym Topol: Vlhký básně a jiný př íběhy, Miluju Tě k zbláznění) A/ Lyrické začátky, Topolův "vstup" do literatury B/ Topol a ti druzí např.
J. H.
Krchovský, P. Placák.
V. Kremlička C/ Topol a Psí vojáci Filip Topol, Psí vojáci. 2.
Topolova próza "…romanopisec se rodí na ruinách svého lyrického světa…" (M. Kundera) A/ Topolovy prozaické texty (především Sestra, Noční práce a Kloktat dehet) B/ Topol a ti druzí - předchůdci, následovníci? Ukotvení v kontextu, hledání inspiračních zdrojů a případných následovníků. Např.
Hůlová, Petra: Paměť mojí babičce. Praha, Torst 2002. 3.
Recepce Jáchyma Topola A/Přijetí Jáchyma Topola v českém kontextu (na základě recenzí z českého kontextu) B/ Způsob přijetí Jáchyma Topola v cizím kontextu (především na základě recenzí z německého kontextu, ale je možné i z jiných kontextů) C/ Komparace 4. Teorie Genette, Gerard: Paratexte.
Suhrkamp 2001. (je možné číst i v jiném jazyce)
Seminář chce nabídnout mapování vývoje jedné autorské osobnosti a jejího začleňování do kontextu české literatury, hledání souvislostí, inspiračních zdrojů, příp. textů, které z Topola vycházejí. Jádro semináře bude tvořit (důkladné) čtení textů a jejich interpretace.
Kromě toho se bude seminář věnovat recepci textů Jáchyma Topola v českém kontextu. Jak recenze reflektují vstup Jáchyma Topola do české literatury a upevňování jeho pozice v české literatuře? Následně se budeme zabývat i způsobem přijetí překladů Topolových textů v cizím prostředí (převážně německém, ale i v jiných prostředích) a pokusíme se vysvětlit spojitosti či odlišnosti ve vnímání v různých kulturních prostorech.
Uplatňují se v nich nějaká schémata, stejné postupy, vytvářejí se stereotypy? Co to pak může vypovídat o daném kulturním/literárním prostředí? Podstatnou otázkou bude také, jak (na základě čeho) se vytváří obraz o autorovi v jistém kulturním prostředí.