Charles Explorer logo
🇬🇧

Translation Seminar

Class at Faculty of Arts |
ABV500155

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Žádost (o vízum, stipendium, zaměstnání) Inzerát (prodej, koupě, výměna, volná místa) Soukromá korespondence (blahopřání, omluva, kondolence, pozvání) Policejní a soudní dokumenty (trestní oznámení, žaloba, rozsudek) Obchodní korespondence (uzavření smlouvy, otevření účtu, objednávka, reklamace) Firemní dokumenty (založení firmy, podnikatelský záměr) Diplomatické dokumenty (jmenovací dekret, diplomatická nóta) Právní dokumenty (čestné prohlášení, plná moc, trestní rejstřík) Pracovní právo (pracovní smlouva, výpověď) Nájem a pronájem (smlouva o nájmu/pronájmu bytu, auta, restaurace) Vystoupení na konferenci (prezentace příspěvku, odborná diskuse) Obhajoba diplomové práce (resumé, oponentský posudek)

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Cílem předmětu je rozvíjení tlumočnických a překladatelských kompetencí studentů ve vybraných oblastech jazykové praxe. Posluchači se seznámí s tematickými okruhy z oblasti česko-arabských diplomatických, ekonomických, bankovních, vědeckých, kulturních a jiných vztahů.

Výuka je zaměřena na studium arabské diplomatiky, administrativy a osobní korespondence, tj. arabských diplomatických, správních, obchodních, právních, soudních a jiných dokumentů. Součástí výuky je prohlubování všestranných znalostí písemného projevu týkajícího se probírané problematiky.

Výuka bude rovněž reflektovat aktuální společenská, politická a kulturní témata týkající se arabského světa, ČR a mezinárodních vztahů.