Charles Explorer logo
🇬🇧

Czech Sign Language – Practice 2

Class at Faculty of Arts |
ACN500217

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

V kurzu je kladen důraz na rovnoměrné zvládání recepčních a produkčních dovedností, částečně i dovedností překladatelských, a prohlubování uvědomělého užívání českého znakového jazyka, s důrazem na specifické rysy lišící znakové jazyky od jazyků mluvených. Při percepci je sledována zejména míra a přesnost porozumění, při produkci foneticko-fonologické provedení, rozsah a přiměřenost volby slovní zásoby, aplikace gramatických jevů, celková srozumitelnost a plynulost, v konverzaci pak dále komunikační pohotovost a „navázání na komunikačního partnera a situaci“. Vzhledem k poměrně vysoké úrovni svých jazykových a komunikačních kompetencí, jsou frekventanti kurzu záměrně a často konfrontováni s idiolekty různých uživatelů českého znakového jazyka a jejich prostřednictvím obecněji se sociálním (zvl. generačním) a regionálním rozrůzněním českého znakového jazyka.

Při práci v kurzu je pozornost průběžně zaměřena na tři základní okruhy (v nichž jsou zároveň upevňovány a prohlubovány dosud nabyté dovednosti a znalosti): 1. Jazykové a komunikační jevy: a) Prostor (syntaktický, reálný…), vizualizace prostoru, deixe b) Simultánní konstrukce c) Ikoničnost d) Specifikátory tvaru a velikosti e) Klasifikátory f) Specifické znaky g) Střídání rolí h) Přímá řeč 2. Slovní zásoba/tematické okruhy: a) Významné osobnosti komunity Neslyšících (u nás, ve světě, historie, současnost) b) Historie Neslyšících (u nás, ve světě), c) Kultura Neslyšících (Deaf Gain, Deafhood…) d) Slovní zásoba z oblastí: sociolingvistika, psycholingvistika, základy společenských věd, pedagogika 3. Práce s texty (včetně překladů čeština - český znakový jazyk a obráceně, pokud to povaha textů umožňuje): a) Literární texty v českém znakovém jazyce b) Specifika výstavy textů ve znakových jazycích c) Anekdota ve znakových jazycích d) Poezie ve znakových jazycích e) Písně ve znakových jazycích f) Storytelling ve znakových jazycích V maximální míře bude využíváno moderní záznamové a projekční techniky umožňující přesné zachycení a uchování vizuálně motorického znakového jazyka a jeho následnou analýzu.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Kurz Český znakový jazyk - lektorská cvičení II přímo navazuje na kurz Český znakový jazyk - lektorská cvičení I; na kurz Český znakový jazyk - lektorská cvičení II dále navazuje kurz Český znakový jazyk - lektorská cvičení III. Cílem celého čtyřsemestrálního kurzu je dosažení jazykových kompetencí studentů odpovídajících přibližně úrovni B2+/C1 dle SERRJ.

V kurzu je kladen důraz na uvědomělé užívání českého znakového jazyka - a to v oblasti percepce, produkce, interakce a částečně i mediace. Při práci v kurzu je pozornost průběžně zaměřena na tři základní okruhy (v nichž jsou zároveň upevňovány a prohlubovány dosud nabyté dovednosti a znalosti): 1. Vybrané jazykové a komunikační jevy, 2. Vybraná slovní zásoba (soustředěná v tematických okruzích), 3. Práce s texty (včetně překladů čeština - český znakový jazyk a obráceně, pokud to povaha textů umožňuje)