1) Co je lexikologie, stylistika, styl – základní pojmy
2) Význam a styl – lexikální sémantika, sémantické vztahy – synonymie, antonymie, homonymie, hypo- a hyperonymie apod., etymologie, falešní přátelé
3) Systematizace slovní zásoby, lexikografie, stylistické značení
4) Rozvrstvení slovní zásoby – regionální a sociální, kontext, pragmatika, psanost a mluvenost
5) Cizí slova. Frazeologie, idiomatická slovní zásoba
6) Slovotvorba a styl, příznakovost slovotvorných prostředků
7) Textová lingvistika, textologie: koheze a koherence
8) Funkční stylistika, stylotvorné faktory
9) Výrazové prostředky stylistiky – roviny jazyka, výběr jazykových prostředků, gramatika
10) Obrazný jazyk, rétorické figury
11) Textová a stylistická analýza – styl prostěsdělovací / odborný, uvedení do terminologie
12) Textová a stylistická analýza – styl publicistický a styl reklamy
13) Textová a stylistická analýza – styl úřední / umělecký
Jednosemestrální předmět uvádějící do problematiky lexikologie a stylistiky obou jazykových systémů. Rozvíjí kontrastivní, funkční pohled na slovní zásobu a oba stylistické systémy, jejich stratifikaci, konvence úzu jazykových prostředků, mikro- a makrostylistickou výstavbu žánrově-stylistických útvarů psaného i mluveného projevu s ohledem na oboustranný převod i faktor interference.
Přednášky jsou vedeny v němčině a mají za úkol seznámit studenty s německou lexikologií a stylistikou a různorodostí pojetí a přístupů k ní. Cílem je podat ucelený náhled na problematiku všech základních aspektů slovní zásoby a stylistiky němčiny i češtiny.
Semináře se zaměřují na rozvoj metody a kompetencí nutných pro provedení analýzy textu z hlediska slovní zásoby a stylu. Těžiště spočívá v procvičování znalostí různých vrstev slovní zásoby a v rozboru původních textů, které jsou typově, žánrově a stylisticky rozrůzněné.
Zohledněny jsou faktory, které působí na překlad. Součástí předmětu je seminární práce.
Předmět je zakončen písemnou zkouškou.