Charles Explorer logo
🇬🇧

Contrastive Lexicology

Class at Faculty of Arts |
ADDL0008

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1) Co je lexikologie, stylistika, styl – základní pojmy

2) Význam a styl – lexikální sémantika, sémantické vztahy – synonymie, antonymie, homonymie, hypo- a hyperonymie apod., etymologie, falešní přátelé

3) Systematizace slovní zásoby, lexikografie, stylistické značení

4) Rozvrstvení slovní zásoby – regionální a sociální, kontext, pragmatika, psanost a mluvenost

5) Cizí slova. Frazeologie, idiomatická slovní zásoba

6) Slovotvorba a styl, příznakovost slovotvorných prostředků

7) Textová lingvistika, textologie: koheze a koherence

8) Funkční stylistika, stylotvorné faktory

9) Výrazové prostředky stylistiky – roviny jazyka, výběr jazykových prostředků, gramatika

10) Obrazný jazyk, rétorické figury

11) Textová a stylistická analýza – styl prostěsdělovací / odborný, uvedení do terminologie

12) Textová a stylistická analýza – styl publicistický a styl reklamy

13) Textová a stylistická analýza – styl úřední / umělecký

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Jednosemestrální předmět uvádějící do problematiky lexikologie a stylistiky obou jazykových systémů. Rozvíjí kontrastivní, funkční pohled na slovní zásobu a oba stylistické systémy, jejich stratifikaci, konvence úzu jazykových prostředků, mikro- a makrostylistickou výstavbu žánrově-stylistických útvarů psaného i mluveného projevu s ohledem na oboustranný převod i faktor interference.

Přednášky jsou vedeny v němčině a mají za úkol seznámit studenty s německou lexikologií a stylistikou a různorodostí pojetí a přístupů k ní. Cílem je podat ucelený náhled na problematiku všech základních aspektů slovní zásoby a stylistiky němčiny i češtiny.

Semináře se zaměřují na rozvoj metody a kompetencí nutných pro provedení analýzy textu z hlediska slovní zásoby a stylu. Těžiště spočívá v procvičování znalostí různých vrstev slovní zásoby a v rozboru původních textů, které jsou typově, žánrově a stylisticky rozrůzněné.

Zohledněny jsou faktory, které působí na překlad. Součástí předmětu je seminární práce.

Předmět je zakončen písemnou zkouškou.

Study programmes