Charles Explorer logo
🇬🇧

Czech Literature of the 19th Century

Class at Faculty of Arts |
ADE300120

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Úvodní hodina. Anonymní test.

Dosavadní literatura k tématu. 2. Jazykové obrany v Čechách I.

Tradice barokního historismu a patriotismu. Fenomén lingua venceslaina.

B. Balbín: Obrana jazyka slovanského, obzvláště českého; J.

Frozín: Obroviště Mariánského atlanta...; Země dobrá, to jest země česká 3. Jazykové obrany v Čechách II.

Tereziánský a josefinský utilitarismus a centralismus. Reakce na něj.

Fenomén delatinizace. F.

Kinský: Erinnerung über einen wichtigen Gegenstand von einem Böhmen; K. I.

Thám: Obrana jazyka českého proti zlobivým... utrhačům, J. Rulík: Sláva a výbornost jazyka českého 4.

Institucionální základy pěstování českého jazyka a literatury; J. V.

Zlobický: Entwurf eines slavischen Institutes, J. Dobrovský: Über die Ergebenheit und Anhänglichkeit der slavischen Völker an das Erzhaus Österreich,, nástupní řeč F.

M. Pelcla; zákon o češtině na středních školách z roku 1816. 5.

První novočeská škola básnická - V. Thám: Básně v řeči vázané a A.

J. Puchmajer: Sebrání básní a zpěvů; F.

Spee: Trutznachtigall; F. Kadlinský: Zdoroslaviček; V.

Thám: adaptace Kadlinského Zdoroslavíčka; J. G.

Meinert: An die Böhmen; J. Nejedlý: Na Čechy 6.

Utváření české artistní divadelní tradice. A.

J. Zíma: Oldřich a Božena, J.

N. Komareck: Pržemysl 7.

Rozpravy o národních modelech v českých zemích v době napoleonských válek. J.

Jungmann: Rozmlouvání o jazyku českém 1, 2., Antibohemia; A. A.

Uhle: Bohemia, J. Kollár: Slávy dcera (báseň o Uhleovi), reakce F.

L. Čelakovského na Kollárovu báseň 8. , 9. Utváření národa v německé oblasti.

J. G.

Fichte: Reden an die deutsche Nation; B. Bolzano: Über das Verhältniss der beiden Volksstämme in Böhmen.

Literární ztvárnění: K. E.

Ebert: Wlasta; M. Scheckenburger: Wacht am Rhein; H.

F. v. Fallersleben: Deutschland, Deutschland über alles 10, 11.

Utváření národa v české (českojazyčné) oblasti. J.

G. Herder.

Die slavischen Völker; J. Kollár: Über die slavische Wechselseitigkeit / O slovanské vzájemnosti.

Literární ztvárnění: Rukopis zelenohorský (Libušin soud), Rukopis královédvorský (O pobití Sasíkóv, Beneš Hermanóv), J. Kollár: Slávy dcera (Předzpěv), Vlastenec; J.

Dobrovský: Der Literarische Betrug 12. Dvojjazyčnost a bilingvnost v tvorbě českých básníků 1. poloviny 19. století.

Literární život v 1. polovině 19. století: časopisy Ost und West a Květy. 13. Cizí jazyk jako literární prostředek.

J. N. Štěpánek: Čech a Němec 14.

Rok 1848. Politická publicistika, paměti.

F. Palacký: Usnešení českého spisovatelstva v Praze dne 20. března 1848 + Usnešení spisovatelův českých i německých dne 21. března 1848, Absagebrief an den Fünfziger-Ausschuss... in Frankfurt; K.

E. Ebert: Wohlgemeinte Worte zur Lösung der Missverständnisse zwischen den Deutschen und Slawen in Böhmen, Letáky z roku 1848, K.

Sabina: Třebaže národové...; 15. Mýty a stereotypy v literatuře.

I. Grenzlandroman.

Rurální germánská idyla v ohrožení slovanským sexem. F.

Mauthner: Der letzte Deutsche aus Blatna, W. Pleyer: Der Puchner 16.

Mýty a stereotypy v literatuře. II.

Výklad sociální otázky národním pohledem. S. Čech: Pan Brouček na výstavě.

A. B. Šťastný: Červená a bílá. 17.

H. G.

Schauer: Naše dvě otázky. Pohledy zpět a výhledy.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Překotnost kulturního a literárního dění v českých zemích od druhé poloviny 18. století nelze vystihnout přiléhavěji než termínem "trojí obrození" (E. Lemberg): emancipací kultury a literatury jazykově německé vůči nadnárodní literatuře latinské a literatuře francouzské, kultury a literatury jazykově české vůči kultuře a literatuře jazykově německé a konečně kultury a literatury českých Němců vůči kultuře a literatuře jazykově české. Četbou a interpretací relavatních textů a dalším výkladem dobových souvislostí se seminář pokusí komparovat některé kontaktové i analogické shody a přejímky, ale i rozdíly ideového, šířeji filologického, socioliterárního a genologického charakteru mezi českou, německou a rakouskou literaturou v období datovaném zhruba druhou polovinou 18. století (s nutnými souvislostmi pobělohorskými) a počátkem 90. let 19. století (Manifestem české moderny), přičemž je zvláštní pozornost věnována dobové specifičnosti (nacionální, regionální a konfesijní) literatur obou jazyků.

Pro tento dotaz bohužel nemáme k dispozici žádné další výsledky.