Charles Explorer logo
🇬🇧

On Translating and Translation

Class at Faculty of Arts |
ADE510060

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Seminář navazuje na cvičení z překladatelské propedeutiky v rámci bakalářského studia a je zaměřen především prakticky. Zaměřuje se na spektrum obtížnějších textů, které vyžadují zevrubnou přípravu při překladu z němčiny do češtiny a naopak. Jde o výběr odborných textů týkajících se historie a kultury německojazyčné oblasti. Velký důraz se klade na stylistiku překladu a rešerše, především na orientaci v informačních zdrojích. Kurs mj. procvičuje znalosti teoreticky zaměřeného předmětu translatologie. Základní okruhy:

1. Překlady textů s historickou tematikou

2. Překlady odborných statí o význačných památkách výtvarného umění

3. Překlady odborných komentářů k hudebním dílům a jejich provedení

4. Překlady odborných textů z oblasti politiky

5. Revize defektních překladů

6. Stylistika překladu (shrnutí)

7. Ediční práce (shrnutí)