Tematické okruhy:1. Z historie teorie překladu. Jazyk a kultura.2. Ekvivalence, paralelní texty.3. Tři základní fáze překladatelovy práce.4. Obecné texty (dopis, zpráva atp.).5. Úřední dokumenty.6. Jazyk EU.8. Odborný text.9. Reklamní text Text a obraz.10. Próza.11. Poezie.12. Drama.13. Film.
Seminář je zaměřen na základní orientaci v problematice překladu z finštiny do češtiny a na překlady různých druhů neliterárních textů. Student získá v průběhu práce v semináři s různými typy textů nezbytné základy překladatelské práce.