Charles Explorer logo
🇬🇧

Spanish Didactics: A Contrastive Czech-Spanish Approach

Class at Faculty of Arts |
AHP600008

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Sylabus – seznam témat

1. Učitel ve výuce španělštiny - role - styl výuky - kompetence - komunikace - formy výuky

2. Kurikulum a kurikulární dokumenty pro výuku cizího jazyka; práce s těmito dokumenty - Společný evropský referenční rámec (SERR) - Rámcový vzdělávací program pro gymnázia – charakteristika výuky cizího jazyka / španělštiny - Školní vzdělávací program pro gymnázia -          charakteristika výuky cizího jazyka / španělštiny -          konkrétní podoba těchto plánů -          tvorba výukových plánů (krátkodobých i dlouhodobých), výukové cíle, příprava na vyučování

3. Obsah výuky španělštiny -          prostředky -          řečové dovednosti -          sylaby a jejich typy¨ -          forma, význam, funkce, rejstřík, text, diskurz, interkulturní komunikace -          role a postavení španělštiny ve světě a v České republice -          výuka španělštiny v ČR – historie, současnost, role Instituto Cervantes

4. Výuka jazykových prostředků - integrace / provázanost jednotlivých prostředků (nemožnost oddělovat jednotlivé typy, všudypřítomnost lexika/slovní zásoby)i -          výslovnost (segmentální i suprasegmentální aspekty, výslovnost a pravopis) -          slovní zásoba a pravopis -          gramatika (tradiční a moderní přístupy) -          techniky prezentace, procvičování, testování -          vztažení k SERR a kurikulárním dokumentům

5. Výuka řečových dovedností - důraz na integrované řečové dovednosti - důraz na skloubení výuky dovedností             – čtení             – poslech a video             – mluvení a interakce             – psaní             – techniky prezentace, procvičování, testování

6. Jazykový transfer. Interference - Mezijazykový a vnitrojazykový transfer - Pozitivní a negativní transfer - Práce s jazykovým transferem - Role češtiny v hodinách španělštiny

7. Využití materiálních didaktických prostředků v hodinách španělštiny - jazykové učebnice, slovníky atd. a práce s nimi - využití počítačových, internetových a mobilních aplikací ve výuce španělštiny

8. Práce s chybou - definice a role chyby při studiu jazyka - typologie chyb - typologie reakcí učitele na chyby

9. Hodnocení - testování - známkování - typologie a příprava testů - zkoušení - zpětná vazba

10. Profesní rozvoj učitele španělštiny - od začátečníka po zkušeného učitele -          fáze tohoto vývoje -          vliv školního prostředí (kolegové, administrativa)

11. Žák ve výuce španělštiny - žákovské proměnné - rozvoj žákovské autonomie - žák v

21. století

12. Výuka španělštiny na českých školách a metodika Instituto Cervantes - představení metodiky Instituto Cervantes - možnosti pro její uplatnění na českých školách - výhody a nevýhody       Sylabus je inovován v rámci projektu „Podpora pregraduálního vzdělávání budoucích učitelů na UK“ reg. č. CZ.02.3.68/0.0/0.0/19_068/0016093, realizovaného v rámci OP VVV.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Kurs je zaměřen na osvojení stěžejních teoretických vědomostí a praktických dovedností, nutných pro výuku španělštiny v českém prostředí. Student se seznámí se základními charakteristikami a parametry výuky španělštiny na českých školách.

Zvláštní pozornost je věnována konkrétním tématům, jako jsou specifika českého prostředí, interference češtiny, český školský systém apod.