Charles Explorer logo
🇨🇿

PVP 3 Krásno a pravda. Literární fikce a dějiny I

Předmět na Filozofická fakulta |
AHS444V156

Anotace

Krásno a pravda

Kurz v rámci výuky Čtení a interpretace textů k moderním dějinám; Čtení a interpretace textů k soudobým dějinám.

Jako výběrová přednáška je kurz otevřen i studentům jiných specializací i historických ústavů.

PhDr. Jan Randák, Ph.D, Mgr. Marek Fapšo

čtvrtek 15:50-17:25 místnost č. 201

V čem spočívá osobitost zachycení dějin krásnou literaturou, v čem spočívají specifika tohoto žánru? Jak je v beletristických textech uchopena látka dějin? Co krásná literatura nabízí zvláštního a co naopak opomíjí? V čem se liší románové zachycení dějin od děl historické vědy? Jaký je vztah historického románu a kontextu, v němž dílo vznikalo?

Nadnesené otázky mohou znít banálně, ale v průběhu kurzu bude osazenstvo možná překvapeno odpověďmi a tezemi, jež během diskuzí nad jednotlivými texty zazní. Vyučujícím přitom nepůjde primárně o teoretickou reflexi historické vědy, ale o práci s dobovými prameny - co vše nám prozradí?

Kurz je koncipován jako dvousemestrální. V zimním semestru bude věnována pozornost textům tzv. dlouhého 19. století. Letní semestr bude věnován období následujícímu.

Od studentů je očekáván aktivní přístup k předmětu formou domácí přípravy na každou hodinu i zapojením do diskuzí v rámci samotné výuky.

Podmínky atestace (budou dále upřesněny v první hodině výuky):

Studenti, kteří chtějí/potřebují jako atestaci známku napíší recenzi na libovolný titul (historický román), v případě nesouhlasu s navrženou známkou mohou hodnocení rozporovat při obhajobě textu. Při hodnocení textu nebude hodnocen pisatelův názor, ale způsob zpracování a argumentace. Předpokládány jsou texty o délce dvou normostran.

Zamýšlené texty:

Josef Linda: Záře nad pohanstvem, nebo Václav a Boleslav

Adalbert Stifter: Vítek

Jan Neruda: Jak to přišlo, že dne 20. srpna r. 1849 o půl jedné s poledne Rakousko nebylo rozbořeno

Karel Sabina: Král Ferdinand V. Dobrotivý a jeho doba

Antonín Sova: Pankrác Budecius, kantor

Alois Jirásek: Temno