Charles Explorer logo
🇨🇿

Překlad literatury do filmu

Předmět na Filozofická fakulta |
AMPAPV014

Sylabus

Sylabus kurzu: 1/ 17. 1.: Výklad Doctorow, Ragtime. Brian McFarlane. Práce s úryvkem z knihy.

Četba na příští hodiny – Jakobson, Mc Farlane, Cattryss; román Ragtime 2/ 24. 1.: Ragtime, film

Četba na příští hodinu - román; poznámky k filmu při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění. 3/ 2. 3.: Ragtime, poznámky z filmu a románu. Román, analýza díla a stylu vyprávění. Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY. Mgr. Matouš Hájek - HOST V KURZU

Četba – Nabarvené ptáče 4/ 9. 3. Diskuse, Jakobson a Mc Farlane. Cattryss.

Četba – Nabarvené ptáče, román. Kratší úryvky z románu Vl. Vančury Markéta Lazarová 5/ 16. 3. Filmová adaptace Markéta Lazarová. Mgr. Matouš Hájek jako přednášející host v kurzu 6/ 23. 3. Nabarvené ptáče, román. Práce s úryvkem z knihy

Četba – Nabarvené ptáče, román 7/ 30. 3. Nabarvené ptáče, film

Četba - poznámky k filmu při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění. 8/ 6. 4. Nabarvené ptáče: Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY

Četba - Pražské orgie, (útlý) román 9/ 20. 4. Pražské orgie, román a Roth. Práce s úryvkem z knihy.

Četba - Pražské orgie, román 10/27. 4. Pražské orgie, film

Četba - poznámky k filmu Pražské orgie při pozornosti vůči filmovým prostředkům; poznámky k románu a jeho stylu vyprávění. 11/ 4. 5. Pražské orgie Srovnání ADAPTACE A PŘEDLOHY

Příprava – BUDE SPECIFIKOVÁNO 12/ 11. 5. BUDE SPECIFIKOVÁNO

Anotace

Výběrový kurz pro magisterské studenty a pokročilé bakalářské studenty, anglisty, ale i neanglisty, který se zabývá otázkami intersémiotického překladu v podobě filmových adaptací literárních děl. Budeme na určitém základním teoretickém stupni zvažovat zobrazovací prostředky prózy a filmu, všímat si procesů a prostředků vyprávění spočívajícím jednak v modu „telling“ (próza) a „showing“ (film). Budeme analyzovat, co znamená adaptovanost v konkrétních filmových zpracováních; budeme přitom u adaptací REVIDOVAT hledisko filmové věrnosti literární předloze. Výběr adaptací (níže) se řídí různými hledisky, jedním z nich je historická zakotvenost literární předlohy – postupujeme od minulosti k nedávné historii. Dalším hlediskem je svázanost literárního angloamerického literárního díla s českou filmovou režií. V kurzu vystoupí také hosté, kteří se danou problematikou konkrétně a úspěšně zabývají.

Budeme se zabývat četbou a literárním rozborem předloh, celými (poměrně nerozsáhlými) díly (Ragtime, Pražské orgie, Nabarvené ptáče – tato díla mohou zájemci začít číst již teď, v originálu či v českém překladu).

Sylabus najdete na mé intranetové stránce ÚTRL v rubrice daného kurzu, program kurzu tam průběžně upřesňován.