Charles Explorer logo
🇬🇧

Project seminar

Class at Faculty of Arts |
AMPSV001

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Na semináři budeme překládat povídky peruánského autora Julia Ramóna Ribeyra (1929-1994), považovaného za jednoho z nejlepších latinskoamerických povídkářů, od něhož zatím v češtině nic nevyšlo, ačkoli ho mnozí slavní spisovatelé uvádějí jako svůj vzor a jednoho z nejlepších autorů 20. století (např. Mario Vargas Llosa). Cílem je připravit reprezentativní výbor, který pak nabídneme nějakému nakladatelství k publikaci.

Úvod: charakteristika díla JRR, zasazení do kontextu latinskoamerické a peruánské literatury 20. století

Výběr nejlepších povídek (každý včetně vyučující dá vlastní návrhy, poté společně vybereme)

Rozělení textů mezi studenty

Společný překlad prvního textu na semináři

Domácí práce na překladech

Rozbor problematických míst na seminářích, návrhy na překlad

Vzájemná redakce překladů ve dvojicích

Závěrečné pročištění textu (provede vyučující)

Zanesení úprav, zhodnocení, zpětná vazba

Definitivní seřazení hotových textů, příprava k publikaci

(Je pravděpodobné, že se bude pokračovat ještě v dalším semestru)

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Na semináři budeme překládat povídky peruánského autora Julia Ramóna Ribeyra (1929-1994), považovaného za jednoho z nejlepších latinskoamerických povídkářů, od něhož zatím v češtině nic nevyšlo, ačkoli ho mnozí slavní spisovatelé uvádějí jako svůj vzor a jednoho z nejlepších autorů 20. století (např. Mario Vargas Llosa).

Cílem je připravit reprezentativní výbor, který pak nabídneme nějakému nakladatelství k publikaci.