Předmět navazuje na Konsekutivní tlumočení I a systematicky dále rozvíjí komunikační a tlumočnickou kompetenci včetně aktivních tlumočnických dovedností a návyků nezbytných pro konferenční tlumočení konsekutivní formou. Tlumočnické dovednosti jsou rozvíjeny v obousměrném převodu v náročnějších komunikačních situacích na autentických textech podle vymezených tematických okruhů.
V rozvoji tlumočnické kompetence je důraz kladen na plynulost projevu, kohezi a koherenci sdělení, předání dominantní informace, stylu, tónu i doprovodných složek sdělení. Soustavně se pracuje na efektivním zvládnutí tlumočnické notace a od studentů se kromě důsledné terminologické přípravy vyžaduje přednesení předem připravených tematických projevů, které jsou ostatními studenty tlumočeny v celku a po kratších úsecích.
Součástí zkoušky je i vypracování terminologického glosáře, jenž je uznán i pro splnění atestace u Simultánního tlumočení I.