Charles Explorer logo
🇬🇧

Community/Bilateral Interpreting III

Class at Faculty of Arts |
AMTFPV007

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Cílem jednosemestrálního PVP Komunitní tlumočení III, který navazuje na PVP Komunitní tlumočení I, II, je poskytnout v rámci odborných seminářů hlubší znalosti zejména z oblasti státní a veřejné správy, zdravotnictví a azylového práva, v nichž budou komunitní tlumočníci v praxi pracovat. V praktických tlumočnických seminářích předmět zajišťuje důkladnou tlumočnickou přípravu pro spolupráci ve výše uvedených oblastech - formou hraní rolí a tlumočením kvaziautentických modelových situací. Jednotlivá témata viz podrobně u PVP Komunitní tlumočení I. - přednášková část předmětu). Konkrétní jazykové kombinace v příslušném akademickém roce budou stanoveny dle zájmu přihlášených studentů.

Studenti se budou dále podrobně seznamovat s rolí komunitního tlumočníka a s etickými požadavky na vykonávání této profese a budou řešit případné krizové tlumočnické i lidské situace v různých prostředích. Dále budou využívat odpovídajícím způsobem základní tlumočnické techniky (konsekutivní tlumočení bilaterální a doprovodné tlumočení, tlumočení z listu, šušotáž aj.) v náročnějších situacích a tematických okruzích.

PVP v této skupině byly připraveny ve spolupráci se zahraničními vzdělávacími a profesními organizacemi a institucemi, které se tímto vzděláváním a typem tlumočení již delší dobu zabývají.

Po úspěšném absolvování zvolených PVP z Komunitního tlumočení v uvedené skupině předmětů a složení zkoušek budou účastníci schopni pomáhat jako komunitní tlumočníci především při jednání na úřadech, při azylovém řízení, na policii a v sociálních, školských a zdravotnických zařízeních