Charles Explorer logo
🇬🇧

Dutch Literature in Film Adaptations

Class at Faculty of Arts |
ANL100028

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Hlavní tematické okruhy:

1. Úvod. Základní pojmy.

2. Možnosti literárního a filmového vyjádření. Recepce literatury a filmu. Recenze.

3. Historická literatura ve filmu (středověké hry Mariken van Nieumeghen a Elkerlyc ve filmech Jose Stellinga; Mevrouw Bentinck of Onverenigbaarheid van karakter autorky Helly Haasse)

4. Zfilmovaná literární díla s (post)koloniální tematikou (Max Havelaar, Oeroeg)

5. Zfilmované naturalistické romány (Van de koelen meren des doods, Eline Vere)

6. Zfilmovaná literární díla s válečnou tematikou (Het meisje met het rode haar, Soldaat van Oranje)

7. Zfilmované romány Jana Wolkerse (Terug naar Oegstgeest, Turks fruit)

8. Zfilmované romány Harryho Mulische (De aanslag, Twee vrouwen, De ontdekking van de hemel)

9. Filmy spisovatele, scenáristy a režiséra Huga Clause (De Leeuw van Vlaanderen, De Verlossing)

10. Zfilmované romány z

90. a pozdějších let (např. Vals licht, Left Luggage, Ik omhels je met duizend armen, Het Schnitzelparadijs, De passievrucht, De tweeling)

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Předmět Nizozemská literatura ve filmových adaptacích se zabývá vztahem mezi literárním dílem a jeho filmovou adaptací. Zároveň studenta seznámí se základní teorií filmové analýzy.

Potom, co budou probrány základní aspekty literárního a filmového díla, budou zadány úkoly ke zpracování, při nichž bude mít student za úkol aktivně se zamyslet nad vztahem konkrétních knih a filmů a okomentovat filmovou verzi literárního díla, s nímž se předem seznámil. Studium teorie, stejně jako zamyšlení nad konkrétními příklady, má studenta vést k poznání různých způsobů, jak je možno adaptovat literární dílo pro film, a také způsobů, jak se lze na konkrétní film dívat.