Charles Explorer logo
🇨🇿

Úvod do překladatelské praxe (NIZ - ČJ)

Předmět na Filozofická fakulta |
ANL200023

Sylabus

1. Jazyk a překlad, jazyková a překladatelská kompetence

2. Předmět a metody translatologie

3. Překlad jako product. Proces, druhy a funkce překladu

4. Objekt překladatelské práce - text

5. Klasifikace, analýza a interpretace textu z translatologického hlediska

6. Fáze překladu

7. Teorie ekvivalence versus teorie skoposu

8. Překladatelský know-how

9. Subjekt překladatelské práce - překladatel

Anotace

Předmět se pohybuje na ose teorie - aplikační praxe tím, že na translatologické bázi prezentuje, zdůvodňuje a identifikuje možná překladatelská řešení. Student je uváděn do racionálních souvislostí, učí se terminologicky adekvátně pojmenovat překladatelské postupy i rozhodování a nutné posuny.

Dalším cílem je zaujímat kritický postoj k hotovým překladům. Teoretická tvrzení jsou doplňována praktickými příklady a studenti sami se stávají producenty translátů.