Charles Explorer logo
🇬🇧

English for Interpreters

Class at Faculty of Arts |
ANMPAPV40

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Angličtina pro tlumočníky aneb co se do hodin tlumočení nevejde.

Cílem předmětu je dát studentům tlumočení prostor rozvíjet komunikační a tlumočnické dovednosti v angličtině i mimo hodiny tlumočení.

Předmět se zaměří na:

- rozvíjení komunikačních dovedností studentů v angličtině prostřednictvím tvorby vlastních projevů a strukturovaných i nestrukturovaných debat v angličtině,

- rozvíjení dílčích tlumočnických dovedností studentů v angličtině (sumarizace, reformulace, kondenzace, převod problematických syntaktických jevů z češtiny, atd.) prostřednictvím práce s psanými i mluvenými texty a nahrávkami vlastního tlumočení do angličtiny,

- nácvik tlumočení do angličtiny (KT, ST, list),

- cílený rozvoj slovní zásoby prostřednictvím analýzy projevů rodilých mluvčích, lexikálních cvičení a terminologické přípravy na nejrůznější (hlavně v hodinách tlumočení opomíjená) témata.

Konkrétní náplň a témata jednotlivých hodin budou maximálně vycházet z reálných potřeb zúčastněných studentů.

Požadavky pro udělení zápočtu

Předmět je primárně koncipován pro prezenční výuku, v případě nutnosti ho lze ale realizovat i distančně.

V případě kompletně prezenční výuky jsou požadavky pro udělení zápočtu následující:

- 75% docházka do hodin

- splnění 75 % domácích úkolů

V případě zcela či částečně distanční výuky jsou požadavky pro udělení zápočtu následující:

- 75 % z celkového počtu prezenčních hodin + online hodin + samostatné domácí práce