2.Písně portugalských trobadorů
3.Martim Codax
4.Fernao Lopes
5.Gil Vicente: Hra o pekelné lodi
6.Bernardim Ribeiro: Kniha stesku
7.Luís de Camoes: lyrika I (starý rozměr)
8.Luís de Camoes: lyrika II (nový styl)
9.Luís de Camoes: Lusovci (žánr eposu, jeho forma)
10.Luís de Camoes: Lusovci (tematická rovina)
11.Fernao Mendes Pinto: Putování
LS
\r\n1. Tomás António Gonzaga; António José da Silva
\r\n2. Alexandre Herculano: Paní Kozonožka; Almeida Garrett: Eu te amo
\r\n3. Garrett: Adao natural e Adao social; Castelo Branco: Zhoubná láska
\r\n4. Antero de Quental: Fada negra
\r\n5. Eça de Queirós: Kráčej a čti
\r\n6. Cesário Verde: Cristalizaçoes
\r\n7. Sá-Carneiro: Lúciova zpověď
\r\n8. Fernando Pessoa: Autopsicografia; Kniha neklidu
\r\n9. Carlos de Oliveira: Včela v dešti
\r\n10.José Saramago: Baltasar a Blimunda
\r\n11.Miguel Torga: Arritmia; Sophia de Mello Breyner Andresen: Mar; Eugénio de Andrade: As amoras
\r\n12.Mia Couto: Náměsíčná země
","inLanguage":"cs"}]}ZS
1.Eduardo Lourenço: Chaos a nádhera2.Písně portugalských trobadorů3.Martim Codax4.Fernao Lopes5.Gil Vicente: Hra o pekelné lodi6.Bernardim Ribeiro: Kniha stesku7.Luís de Camoes: lyrika I (starý rozměr)8.Luís de Camoes: lyrika II (nový styl)9.Luís de Camoes: Lusovci (žánr eposu, jeho forma)10.Luís de Camoes: Lusovci (tematická rovina)11.Fernao Mendes Pinto: Putování LS
1. Tomás António Gonzaga; António José da Silva
2. Alexandre Herculano: Paní Kozonožka; Almeida Garrett: Eu te amo
3. Garrett: Adao natural e Adao social; Castelo Branco: Zhoubná láska
4. Antero de Quental: Fada negra
5. Eça de Queirós: Kráčej a čti
6. Cesário Verde: Cristalizaçoes
7. Sá-Carneiro: Lúciova zpověď
8. Fernando Pessoa: Autopsicografia; Kniha neklidu
9. Carlos de Oliveira: Včela v dešti
10.José Saramago: Baltasar a Blimunda
11.Miguel Torga: Arritmia; Sophia de Mello Breyner Andresen: Mar; Eugénio de Andrade: As amoras
12.Mia Couto: Náměsíčná země
Seminář doplňuje přednášky podávající přehled portugalské literatury konkrétními texty, představujícími klíčové autory a problémy jednotlivých období. Semináře jsou zároveň interaktivním úvodem do práce s literárním textem, reflektují vztah překladu a originálu.
Vedou studenty k samostatnému ústnímu projevu a učí je formulovat vlastní názor v pojmech literární teorie.
Pro tento dotaz bohužel nemáme k dispozici žádné další výsledky.