1. Jazyky v kontaktu. Kontaktová proxemika.2. Vývoj kontaktové situace češtiny a slovenštiny.3. Směry a aktuální výsledky výzkumu česko-slovenských jazykových vztahů.4. K terminologii česko-slovenské kontaktologie.5. Semikomunikace, dvojjazyčnost.6. Společenský a individuální bilingvizmus. Asymetrie ve vývoji receptivního bilingvizmu na české a slovenskéstraně.7. Individuální a institucionální (jednoduchý a organizovaný) jazykový management česko-slovenskýchjazykových vztahů v aktuálním vývoji.8. Strukturní kontaktové jevy a jazykový management (jazyková kultura).9. Dvojjazyčný diskurz (interpretace) I.10. Dvojjazykový diskurz (interpretace) II.11. Dvojjazyčný diskurz (interpretace) III.12. Slovensko-česká dvojjazyčnost v literatuře (specifický případ textové vícejazyčnosti).13. Závěr, vyhodnocení kurzu.
Seminář se zaměřuje na obecné otázky fungování jazyků v kontaktu a na specifika kontaktové koexistence blízkých a příbuzných jazyků se zaměřením na problematiku kontaktu češtiny a slovenštiny. Interpretace kontaktových jevů je uváděna do širších souvislostí historických a aktuálních jazykových kontaktů, česko-slovenské a slovensko-české kontaktové asymetrie, vývoje dvojjazyčné komunikace, společenského a individuálního (receptivního/produkčního) bilingvizmu.
Součástí výuky je problematika organizovaného a jednoduchého jazykového managementu, postavení slovenštiny jako menšinového jazyka v České republice a jeho právní úprava. Otázky kontaktu češtiny a slovenštiny jsou probírány v porovnání s kontaktovou situací češtiny a jiných jazyků, především polštiny.