Charles Explorer logo
🇨🇿

Kontrastivní lexikologie na základě studovaného areálového jazyka - slovenština

Předmět na Filozofická fakulta |
ASE500050

Sylabus

1. Porovnávací opis slovní zásoby blízkých jazyků

2. Historické a současné zdroje shod a rozdílů ve slovní zásobě slovenštiny a češtiny

3. Sémantické divergence geneticky shodné (praslovanské) lexiky

4. Převzatá slova ve slovenštině a češtině

5. Internacionalismy jako sféra lexikální konfrontace

6. Porovnání vybraných lexikálně-sémantických skupin

7. Zrádné lexikální jevy

8. Shody a rozdíly v slovotvorných prostředcích

9. Diference v expresivní lexice

10. Vzájemné přejímání mezi slovenštinou a češtinou, lexikální kontaktové jevy

11. Frazeologické diference

12. Dynamika slovní zásoby a slovensko-české diference

13. Shrnutí

Anotace

Přednáška se zaměřuje na všeobecné a konkrétní otázky konfrontace slovní zásoby slovanských jazyků, prezentované hlavně na jazykovém materiálu západoslovanského areálu, speciálně na lexikální konfrontaci slovenštiny a češtiny. Pozornost se věnuje mezi-jazykové homonymii, shodám a diferencím v slovotvorných typech, v jednotlivých lexikálně-sémantických skupinách, v synonymických řadách, v sémantické stavbě, stylistických hodnotách, kolokabilitě a frazeologickém využití konkrétních lexém.

Specifickou oblast představuje otázka vzájemného přebírání slov, historické a společenské okolnosti existující asymetrie v této sféře, lingvistické zdůvodnění motivů existence konkrétních bohemismů ve slovenštině a slovakismů v češtině.