Charles Explorer logo
🇬🇧

Second Regional Language IV: Slovak

Class at Faculty of Arts |
ASE500073

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

1. Procvičení morfologické a syntaktické struktury jednoduché věty (opakování kompetencí získaných v předešlém kurzu).

2. Substantiva. Skloňování. Použití jednotlivých problémovějších pádů. Zvířecí podstatná jména (N, Ak sg., pl.). Téma: Životné prostredie. Zvieratá a rastliny okolo nás. Citoslovce.

3. Slovesa. Vidové dvojice. Reprodukce textu. Téma: Štúdium na univerzite.

4. Zájmena. Skloňování zájmen. Ukazovací zájmena ten, tento, tamten… Číslovky: oba-obaja/obe. Téma: Životný štýl.

5. Adjektiva a adverbia. Tvoření adverbií. Komparativ a superlativ. Téma: Moja najobľúbenejšia literárna / herecká / divadelná postava.

6. Opakování. Test (gramatika, čtení, psaní).

7. Slovotvorba. Desubstantíva. Téma: U lekára. Časti tela, nemoci, ich prejavy, liečba.

8. Kvantifikace. Použití výrazů mnoho / mnohí, koľko / koľkí, niekoľko / niekoľkí, veľa / veľmi, málo, dosť, trocha. Téma: Opis človeka.

9. Spojky. Jednoduché souvětí I. Téma: Podanie sťažnosti.

10. Intonace, přízvuk. Oznamovací, rozkazovací, tázací věty. Téma: Ako používať …?

11. Môj prvý preklad … Analýza písemného projevu.

12. Jednoduché souvětí II. Spojky a vedlejší věty. Částice ve větě.

13. Opakování. Příprava na závěreční atest.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Vstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B1 (střední úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky. Kurz je zaměřen na spolehlivé zvládnutí morfologických tvarů jednotlivých slovních druhů, transformace vět a souvětí, schopnost jednoduchých překladů a koncipování nenáročních textů. Po absolvování kurzu student dokáže bezpečně komunikovat s rodilým mluvčím, koncipovat text na různá témata v rozsahu 300-400 slov (esej,

žádost, motivační list, formální / neformální list, e-mail, apod.). Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B1 (vyšší úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky.