Charles Explorer logo
🇬🇧

Translating Sorbian Wikipedia

Class at Faculty of Arts |
ASEV00496

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Kurz je určen jak pro pokročilé studenty, jež se s lužickou srbštinou již setkali, tak pro úplné začátečníky, pro které to bude první setkání s tímto - češtině tak blízkým - jazykem.

V roce 2021 slaví kulatých dvacet let své existence Wikipedie v lužické srbštině. Za tu dobu se také v tomto malém a unikátním jazyce stala základní pomůckou – řadu sorabistických informací lze nejsnáze a nejrychleji dohledat právě zde a právě jen lužickosrbsky (eventuelně německy). Předmět proto chce využít kulturní, historické a jazykové blízkosti mezi češtinou a lužickou srbštinou a přeložit několik základních hesel, které se týkají česko-lužickosrbských dějin a vztahů do češtiny, a rozšířit tak o ně nabídku české Wikipedie, jež v sorabistických heslech mnohdy zůstává pohříchu nedostatečnou (srovnejme například české a lužickosrbské heslo zastřešující lužickosrbské organizace Domowina).

Seminář jako výstup počítá s publikováním rozpracovaných sorabistických hesel v češtině, jeho cílem je totiž rozšířit dostupnost sorabistických znalostí v Česku. Kurz počítá s tím, že na překlad jednoho hesla bude mít student k dispozici dva týdny. V dalším týdnu se o heslu povede debata, na jeho základě budou vyloženy náležité lužickosrbské reálie a společná diskuse bude hledat, jak heslo nadále zpřesnit.

Kurz má ambici ideálně využít aktuální podmínky výuky formou online – a seznámit studenty díky hostování jednak také s některými správci lužickosrbské Wikipedie, kteří prozradí specifika tvorby encyklopedie v takto malém jazyce, jednak s některými tuzemskými sorabisty odborníky. Kurz zaštiťují Dr. Petr Kalina (muzikolog, ukrajinista a sorabista s Masarykovy univerzity) a Lukáš Novosad (předseda Společnosti přátel Lužice).

První online setkání se domluví se zapsanými studenty emailem – teprve na něm se následně dohodne den a čas pravidelných online setkávání kurzu; cílem je vyjít studentům ideálně vstříc.