Náplní kurzu bude praktický nácvik překladu ze švédštiny do češtiny, který má za cíl prohloubení znalostí švédského jazyka a reálií a aktivní rozšiřování slovní zásoby, ale také zdokonalování stylistiky cílového jazyka (češtiny). Materiál bude vybírán nejen z aktuálního švédského zpravodajství, ale také z odborných textů různých oborů i z drobné moderní prózy.
Vyzkoušíme si překládat například také reportáže, cestopisy, fejetony či humoristické texty. Seminář předpokládá pravidelnou samostatnou domácí přípravu: studenti analyzují předem zadaný zdrojový text a připraví si vlastní překlady, o kterých budeme na následujícím semin áři diskutovat.