Zkouška ověřuje produktivní i receptivní dovednosti v italském jazyce na úrovni B2.
Skládá se z písemné a ústní části.
Písemná část
- poslech s porozuměním
- čtení s porozuměním
- gramaticko-lexikální test
- vlastní písemný projev
Ústní část
- rozbor výsledku písemné práce
- rozhovor v italském jazyce na téma blízké akademickému prostředí
- strukturovaná prezentace zvoleného odborného textu a diskuse nad ním
- překlad vybraných úryvků
Kritéria hodnocení ústní části
- plynulost projevu včetně správné/srozumitelné výslovnosti
- přesnost vyjadřování (výběr a použití gramatických a lexikálních struktur)
- obsah
- interakce
- překlad
Rozsah odborného textu 40 normostran.
Text se musí vztahovat ke studovanému oboru a obsahovat všechny náležitosti odborné práce (citační a poznámkový aparát atd.). U všech typů zkoušky doporučujeme vhodnost textu předem zkonzultovat s vyučujícím příslušného jazyka. Text musí pocházet od rodilého mluvčího, příp. být vydán v renomovaném zahraničním nakladatelství (nikoli např. anonymní internetové stránky, wikipedie apod.), nesmí být překladem z jiného jazyka. Text může být složen i ze dvou zdrojů, u fotokopií je třeba přiložit i titulní list se jmény autorů a bibliografickými údaji (editor, nakladatel, rok vydání). Nesmí obsahovat žádné vlastní poznámky či vpisky.
Studenti jiných fakult si zvolí odborný text vztahující se k některému z oborů studovaných na FF.
Ústní část probíhá ve stejný den nebo po dohodě s vyučujícím v následujících dnech (cca do týdne).