Charles Explorer logo
🇬🇧

LAP - German Language for History and Archives Studies

Class at Faculty of Arts |
ASZNJ0024

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Cíl kurzu: Kurz je určen studentům, kteří mají dobrou znalost němčiny (viz náplň kurzů Němčina 1 - 3; úroveň B2 podle Společného evropského referenčního rámce) a rozvíjí potřebné akademické kompetence.

Program kurzu: lekce cvičebnice Textová cvičebnice pro historiky, Stanislava Hřebíčková, Karolinum, Praha 1996.

Náplň kurzu:

Morfologie - rozvoj znalostí gramatických jevů souvisejících se syntaktickými konstrukcemi užívanými v německém odborném stylu

Syntax - nácvik zběhlosti v porozumění a užívání při ústní a písemné produkci pasivních konstrukcí a opisu pasiva, dalších významů modálních sloves, gerundiva, rozvitého participiálního přívlastku, nominálních vazeb s dativním a akuzativním objektem a vedlejší větou, nepřímé řeči, polovětnou vazbou participiální

Rozvoj jazykových dovedností

Čtení s porozuměním: práce s obtížnějšími texty se všeobecnou tematikou i odbornými statěmi

Poslech s porozuměním: poslech odborných studentských referátů a nahrávek odborných textů a zdokonalování jejich porozumění

Psaní: úvaha, resumé odborného textu, písemného referátu (příp. seminární práce) a tzv. ?Bewerbungsschreiben"

Mluvení: ústní referát na odborné téma s důrazem na rozdíly mezi českým a německým odborným stylem.

Atestace: Kurz je zakončen zápočtem, který je udělován na základě docházky, aktivní práce v hodině a úspěšného zvládnutí předepsané látky.

* Používaná učebnice:

Hřebíčková, S., Textová cvičebnice pro historiky, Karolinum, Praha 1996.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Kurz je určen posluchačům oborů archivnictví a historie, kteří zvládli normativní gramatiku a jsou schopni v jazyce bez větších obtíží komunikovat (úroveň B2 Evropského referenčního rámce). Cílem je připravit studenty na práci s odbornými historickými texty a vybavit je jazykovými dovednostmi potřebnými při zpracovávání odborných témat písemnou či ústní formou. Hlavní pozornost je kromě rozšiřování slovní zásoby věnována práci s gramatickými strukturami, charakteristickými pro odborný styl (nominalizace, funkční slovesa, slovotvorba, předložkové vazby užívané v odborném stylu, modální slovesa v dalších významech, participiální vazby, apod.), a upevnění návyku s těmito strukturami běžně pracovat. V kurzu je prohlubována dovednost psaní úvahy, resumé odborného textu, písemného referátu (příp. seminární práce) a tzv.

"Bewerbungsschreiben" a dále pronesení ústního referátu na odborné téma s důrazem na rozdíly mezi českým a německým odborným stylem.