Charles Explorer logo
🇬🇧

Chinese Grammar

Class at Faculty of Arts |
ATJ200038

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Tematické okruhy: I. Obecný úvod.

Genealogická a typologická charakteristika čínštiny. Specifika čínské gramatiky.

Slovní druhy. Čínská věta. II.

Podstatná jména. Numerativy.

Základní číslovky. III.

Adjektiva. Adjektivní přísudek.

Atributivní slova. IV.

Slovesa "být" - shi 是, zai 在 a you 有 (slovesa identifikace, lokalizace a existence). V.

Deiktická slova. Osobní zájmena v přívlastku.

VI. Strukturní částice de 的.

Substantiva v přívlastku. VII.

Otázková slova. Funkce tázací, obecná a koreferenční.

VIII. Příslovce zai 在.

Průběhovost. Předmět v čínské větě (zamlčený, formální).

IX. Modální a fázová slovesa X.

Záložky. Určení místa; lokativní předmět.

Jména místa. XI.

Předložkové vazby. Slovesa se dvě bezpředložkovými předměty. XII.

Věty s předložkou ba 把. XIII.

Slovesné modifikátory směrové. XIV.

Slovesné modifikátory výsledkové.XV. Časovidové sufixy -guo 过 a -le1 了1.XVI. Větná částice le2 了2.

Její kombinace se sufixem -le1.XVII. Slovesné numerativy.XVIII.

Existenční věty. Postverbální větný člen existence.XIX.

Komplement stupně.XX. Komparace.

Superlativ.XXI. Potenciální forma modifikovaných sloves.XXII. Časovidový sufix -zhe 着.XXIII.

Pasivum.XXIV. Přípona -de 的 u sloves.

Příslovce shi 是. Příslovce jiu 就, cai 才, zai 再, you 又.

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Úvodní dvousemestrální přednáškový kurs gramatiky současné hovorové čínštiny pro studenty jednooborového i dvouoborového studia. Jeho účelem je systematizovat studentům poznatky z čínské gramatiky, se kterými se ad hoc setkávají při studiu konverzace s čínským lektorem v prvních letech studia.

Probírané jevy zhruba odpovídají úrovni HSK 2. Studenti se rovněž učí porozumět některým terminologickým a koncepčním rozdílům mezi českým výkladem gramatiky a jinými modely.

Zvláštní pozornost je věnována těm jevům a konstrukcím, jejichž zvládnutí činí Čechům potíže a které nejsou v jinojazyčných konverzačních učebnicích dostatečně zdůrazňovány. Vzhledem k velkému objemu a komplexnosti probírané látky je základním předpokladem pro úspěšné absolvování kurzu průběžná domácí příprava.

Výuka spočívá a) v krátkých přednáškách o jednotlivých gramatických jevech, obsahujících také uvedení do české sinologické jazykovědné terminologie, b) v procvičování probraných jevů na materiálu skript O. Švarného - četba, přesný překlad a gramatický komentář. V návaznosti na probírané gramatické jevy jsou studentům zadávána domácí cvičení, která ověřují zvládnutí dané problematiky.

Kurz je v letním semestru provázán s rozšiřujícím kurzem "Gramatická cvičení - čínština", kde mají frekventanti možnost aktivního využití nabytých poznatků při překladu vět z češtiny do čínštiny.