Charles Explorer logo
🇨🇿

PVP 3 Tlumočnický seminář

Předmět na Filozofická fakulta |
ATJ500156

Sylabus

I. Překlad a tlumočení, druhy tlumočení; komunity a online zdroje pro tlumočení.

II. Obecné tlumočnické dovednosti: práce s hlasem, předvídání a domýšlení, profesionální odstup.

III. Zjednodušování a zestručňování, deverbalizace, vysvětlivky v tlumočení, poznámky a mnemotechnické pomůcky.

IV. Rozdíly českého a čínského slovosledu a mluveného stylu. Rozdíly v české a čínské frazeologii. Hodnotící slova v češtině a čínštině.

V. Příprava na tlumočení. Glosáře. Lexikální paradigmatika: synonyma, antonyma, hyponyma

VI. Obecné fráze na jednání. Číselné údaje. Ekonomická a obchodní terminologie a frazeologie.

VII. Technická terminologie a žargon.

VIII. Právní terminologie.

IX. Konsekutivní tlumočení připravených projevů.

Anotace

Kurz je praktickou přípravou pro konsekutivní tlumočení a tlumočení z listu. Probíraná témata: základy teorie tlumočení, příprava na tlumočení; tlumočení s notací a bez notace; bilaterální a jednosměrné tlumočení z čínštiny a do čínštiny; specifiky tlumočení na dálku; úvod do simultánního tlumočení šeptem (šušotáže).