Charles Explorer logo
🇬🇧

Interpreting II

Class at Faculty of Arts |
ATR30015

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Předmět navazuje na Tlumočení I a dále rozvíjí základní tlumočnické dovednosti a techniky konsekutivního tlumočení, jakož i komunikační kompetence v mluveném projevu v obou jazycích. Předmět se zaměřuje na rozvoj paměti, kognitivní analýzu, aktivaci presupozic, aktivní poslech, převod a produkci mluveného sdělení s reprodukcí smyslu v cílovém kontextu, a na nácvik tlumočení do mateřského a cizího jazyka s notací v úsecích do 4 minut.

Autentické a aktuální texty obecného a společenskovědného zaměření mají zvyšující se náročnost z hlediska struktury tlumočeného textu i jeho funkce, ve druhé polovině semestru jsou do výuky také zařazeny středně náročné projevy z oblasti ekonomické, politické, sociální aj. Pozornost je věnována také nácviku tlumočení z listu do mateřštiny, včetně tlumočení základních formulářů, a bilaterálního tlumočení krátkých dialogů.

Study programmes