Charles Explorer logo
🇬🇧

Research in Baltic Studies

Class at Faculty of Arts |
AVES00168

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Annotation

Úkolem semináře je prohloubení znalostí z obecné baltistiky a věcdecké práce v tomto oboru. Seminář probíhá formou četby odborné literatury, referátů a diskuse k nim. Požadavkem k atestaci jsou dva referáty a písemný test.

1. Jazyky baltské - historie a současnost. Původní území Baltů, baltština západní a východní

2. Stará pruština -území, dějiny, hlavní jazyková specifika (česká účast - sv. Vojtěch, Přemysl Otakar II.)

3. Baltština a jazykové příbuzenství: tři teorie o vztahu mezi baltštinou a slovanštinou

4. Baltské jazyky a jazyky indoevropské. Význam baltštiny pro indoevropeistiku

5. Účast jiných jazyků na budování litevštiny a lotyštiny - podobnosti a rozdíly

6. Česká tradice baltistiky - Čelakovský, Schleicher, Zubatý.

7. Česká tradice baltistiky - Trost, Machek, Erhart, Parolek.

8. Grafický systém obou jazyků - společné a různé, otázka diakritik a spřežek

9. Rozdíly fonetické - přízvuk, intonace, měkkost konsonantů a délka vokálů.

10. Krácení vokálů na konci slova - důvody a důsledky

11. Rozdíly tvaroslovné - dva či tři rody, počet pádů, tvoření kondicionálu.

12. Modalita (mám/musím psát), konstrukce se slovesem mít (mám knihu).

13. Osudy litevštiny a lotyštiny - rysy společné a rozdílné (náboženské souvislosti). Základní literatura: Erhart, A.: Baltské jazyky. Praha

1984. Kabelka, J.: Baltu filologijos ivadas. Vilnius

1982. Endzelins, J.: Ievads baltu filologija. Riga

1945. Frenkelis, E.: Baltu kalbos. Vilnius

1969. Litevsko-lotyšská konverzace.