1. Tvoření a význam préterita. Příslovce a předložky vyjadřující způsob. 2. Cestování a doprava. 3. Tvoření a význam budoucího času, vyjadřování 1. os. pl. imperativu. 4. Stravování, potraviny. 5. Určité koncovky adjektiv, superlativ a řadové číslovky. 6. Označování dnů, týdnů, měsíců, data. 7. Nákupy, oděvy, oděvní doplňky, dárky aj. zboží. Vyjadřování kvantity a kvality. 8. Opakování probrané látky. 9. Výjimky z I. a III. konjugace, výjimky z deklinačních paradigmat, tvoření méně častých deminutiv. 10. Telekomunikační a bankovní služby, telefonní hovor. 11. Tvoření verbálních substantiv, zbylá zájmena a číslovky. 12. Počasí, zdraví, zdravotnické služby. 13. Opakování probrané látky.
*Základní studijní literatura:
ŠTOLL, P., GRINBERGA, I.: Lotyština pro Čechy (zatím v elektronické podobě).
ŠALME, A., UDRIS, P.: Do it in Latvian. Riga 2005.
LIEGENIECE, L.: Latyšskij jazyk dlja vsech. Riga 2005.
GAVERS, A.: Russko-latyšskij razgovornik. Riga 2000.
SILIS, J.: Latviešu-anglu sarunvardnica. Riga 1996.
GRUŽANE, V., EČA, A., SPROGIS, V.: Grammatika latyšskogo jazyka. Riga 1995.
CEPLITE, B., CEPLITIS, L.: Latviešu valodas praktiska gramatika. Riga 1997.
ERHART, A.: Baltské jazyky. Praha 1984.
ECKERT, BUKEVIČIUTE: Die baltischen Sprachen. Leipzig 1994.
FRAENKEL, E.: Baltische Sprachwissenschaft 1938-1940. Helsinky 1941.
FRAENKEL, E.: Baltoslavica. Göttingen 1921.
FRAENKEL, E.: Baltu kalbos. Vilnius 1969.
HJEMSLEV, L.: Etudes baltiques. Kodaň 1932.
STANG, CH. S.: Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. Oslo 1966.
Latviešu valodas prasmes limenis. Council of Europe 1997.
*Slovníkové publikace:
NIKULCEVA, S.: Česko-lotyšský slovník (s přehledem gramatiky). Praha 2006.
KUZINA, V.: 3000 latviešu sarunvalodas biežak lietotie vardi. Riga 1998.
Latviešu valodas vardnica. Riga 2006.
Latviešu literaras valodas vardnica I.-VIII., Riga 1972-1996.
Vstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni A0 Evropského referenčního rámce pro jazyky. Kurz je zaměřen na osvojení si základů lotyšské gramatiky, se zaměřením na rozvíjení primárních komunikačních schopností, dále na osvojování základní slovní zásoby a realizaci různorodých konverzačních cvičení.
V kurzu si studenti postupně osvojí zásady lotyšské výslovnosti, pravidelných morfologických paradigmat a seznámí se s tématy, které se bezprostředně dotýkají každodenního života. Po absolvování kurzu je student schopný porozumět základním pojmům a jednoduchým větám používaným v každodenním styku za účelem vyjádření konkrétních požadavků.
Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni A1 Evropského referenčního rámce pro jazyky. Kurz je zakončen testem.