Charles Explorer logo
🇨🇿

Četba církevněslovanských textů

Předmět na Filozofická fakulta |
AVES00792

Sylabus

1. Seznámení s lexikografickými příručkami.

2. Ukázka staroruské apokryfní literatury.

3. Ukázka staroruské apokryfní literatury - problematika textologie.

4. Vyprávění o moudrém Akirovi (Achíkarovi) v církevněslovanském překladu.

5. Vyprávění o moudrém Akirovi (Achíkarovi) v církevněslovanském překladu.

6. Alexandreida v církevní slovanštině (bulharské a ruské texty).

7. Alexandreida v církevní slovanštině (srbská redakce).

8. "Bosenská" legenda o stvoření světa - dualistická hereze.

9. Ukázka textů srbské hagiografie (Domentijanův Život sv. Sávy).

10. Legendistika a homiletika Germanova kodexu.

11. Cestopisná literatura v církevní slovanštině.

12. Grigorij Camblak, Pád Trnova.

13. Příběhy o zvířatech a lidech v církevněslovanském překladu (Ezop, Stefanit a Ichnylat, Fyziolog).

Anotace

Kurz si klade za cíl rozvíjet a zdokonalovat znalost staroslověnského a církevněslovanského jazyka pomocí četby vybraných slovanských textů. V roce 2015 bude seminář koncipován formou kursorické četby (četby pro obsah).

Z tohoto důvodu budou vybrány delší ukázky středověké překladové i originální literatury v různých redakcích církevní slovanštiny (ruská, bulharská, srbská, charvátskohlaholská redakce) přibližně do 16. století. Studenti se budou seznamovat také s různými církevněslovanskými slovníky a gramatikami, které je možné při interpretaci těchto textů efektivně využívat.

Texty je možné podle zájmu zapsaných studentů ještě modifikovat. K zapsání kurzu není bez podmínečně nutné absolvování výuky staroslověnštiny, nicméně v takových případech si budou studenti nuceni sami doplňovat potřebné gramatické informace, je však možné k tomu využít konzultací vyučujícího.

Zápočet bude udělen za docházku a aktivní účast v hodinách.