Překlad odborných textů ze zvoleného areálového jazyka (ukrajinština) Předmět za prvé objasní studentům základní pojmy spojené s jednotlivými překladatelskými postupy, za druhé budou mít posluchači možnost prakticky aplikovat teoretické poznatky při překladu jednotlivých typů textů (z ukrajinštiny do češtiny), za třetí bude provedena analýza a kritika již existujících překladů. Orientační plán kurzu:
1. Úvodní hodina
2. Překlad reportáže
3. Překlad rozhovoru
4. Překlad encyklopedického hesla
5. Překlad úryvku vědeckého článku
6. Vytvoření titulků k dokumentu
7. Překlad smlouvy, úředního dokumentu
8. Překlad smlouvy, úředního dokumentu
9. -14. Rezerva
Cílem kurzu je rozvíjení jazykových projevů studentů a příprava studentů na překlad odborných textů z ukrajinštiny do češtiny. Kurz je koncipován prakticky tak, aby si student osvojil při překladu odborných textů nutné gramatické, lexikální a stylistické prostředky.