Charles Explorer logo
🇨🇿

Introduction to Translation Studies and Czech Literature

Předmět na Filozofická fakulta |
AZOV00016

Tento text není v aktuálním jazyce dostupný. Zobrazuje se verze "en".Anotace

Thematic Modules - Erasmus courses

-------------------------------------------------------------------------------------

These modules consist of different lectures offered by various departments and institutions of the Faculty of Arts. The attendance is mandatory and there is limited number of students who can attend these classes. Credits from this modules are awarded based on attendance and final written test. All the modules are ungraded courses - grading is based on pass/fail only.

Final assessment requirements: Regular attendance; only one absence allowed + final written test immediately after the last lecture. In case of two absences, student must submit a paper (5 standard pages + references; in English/French/Russian or Czech) to prof. Čeňková (guarantee of the modules) in order to obtain the credits. Topic of the paper must be related to the module. More than two absences will result in a "fail" for the entire course. 2 ECTS

Max. 35 students 7 weeks / 2 hours per week

Tuesday: 16.45 - 18.15 (room 206, Institute of Translation Studies, Hybernská st. 3)

Final assessment requirements: Regular attendance; only one absence allowed + final written test immediately after the last lecture. In case of two absences, student must submit a paper (5 standard pages + references; in English/French/Russian or Czech) to prof. Čeňková (guarantee of the modules) in order to obtain the credits. Topic of the paper must be related to the module. More than two absences will result in a "fail" for the entire course. 16. 10. 2012: 1) Mgr.David Mraček: Mracek.D@seznam.cz

Introduction to Translation Studies

Translation Studies as an academic discipline, its basic concepts and current research topics, translators´ roles and competencies; with a special focus on the process of literary translation and intercultural transfer, the key topics of the course. 23.10. 2012: 2) PhDr. Zuzana Jettmarová, PhD: zuzana.jettmarova@ff.cuni.cz

Czech theory of translation (Jiří Levý and the Prague School - Czech functionalist structuralism) 30.10 2012: 3) PhDr. Šárka Tobrmanová, PhD: sarka.tobrmanova@ff.cuni.cz

Karel Čapek, one of the great 20th-century writers, in context and translation 6.11.2012: 4) PhDr. Jaroslav Špirk, PhD: Jaroslav.Spirk@seznam.cz

Milan Kundera’s novels in the context of the Central European novel

What is Central and Eastern Europe? Where do the political, historical and cultural boundaries lie and how permeable are they? Where do the Lands of the Bohemian Crown fit in? Europe of Regions - how novel is the concept? The lecture focuses on Milan Kundera’s novels in the context of the Central-European novel and on his essays regarding the Central-European heritage. 13. 11. 2012: no lecture 20. 11. 2012: 6) Mgr. Marta Ljubková: Ljubkova@seznam.cz

Outstanding contemporary Czech drama

Václav Havel and other play-writers. 27.11.2012 7) PhDr. Stanislav Rubáš, PhD: stanislav.rubas@ff.cuni.cz

Mácha´s May in English and Russian Translation 4.12. 2012: 8) PhDr. Eva Kalivodová, PhD: eva.kalivodova@ff.cuni.cz

Božena Němcová: Text - Myth - Art

+final written test immediately after this last lecture