V rámci předmětu student absolvuje individuální konzultace, které poskytují příslušní členové katedry jazyků během předzkouškové přípravy v zásadě podle potřeb doktoranda.
Cílem je prokázat, že student v doktorském studijním programu je schopen o své odborné práci komunikovat v cizím jazyce, efektivně pracovat s cizojazyčnými prameny, adekvátně interpretovat právnický text v cizím jazyce a smysluplně o takto získaných informacích hovořit.
Student musí u zkoušky prokázat, že textu přesně rozumí, což je ověřeno nejrůznějšími metodami cizojazyčné komunikace mezi zkoušejícím a studentem. Dále student hovoří v cizím jazyce o své disertační práci, jakou konkrétní problematiku zpracovává, jaká je jeho výchozí hypotéza a k jakým závěrům by měl dojít. Zároveň student prokáže, zda je schopen aplikovat komparativní a kontrastivn í metodu odborné práce, protože musí posoudit, zda se právní problematika obsažená v cizojazyčném textu liší od práva českého, do jaké míry jsou určité právní instituty shodné či rozdílné apod.