Charles Explorer logo
🇬🇧

Translation II

Class at Faculty of Education |
OB2301031

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

Sylabus

1. týden Intro

2. -

3. týden Adverbia, adjektiva and adverbiální fráze Text: Michal Komárek: Štastná paní Kateřina

4. -

5. týden Funkční ekvivalence, hyperonymie, souslednost Text: Kateřina Čopjaková: Erasmus živější

6. -

7. týden Kolokace a idiomatika, aktuální větné členění Text: Marek Švehla: Závazek dát třetinu dětí do jeslí?   8 -

9. týden Aproximace anglických slovesných frází, koheze Text: Tomáš Lindner: Buďme línější

10. –

11. týden Kolokace a idiomatika II, vyjadřování kauzality Text: Margit Slimáková: Ve výživě je skoro všechno naopak

11. -12. týden Syntaktická segmentace Text: Václav Cílek: Krize z přepychu

13. týden Zápočtový test

Annotation

This course seeks to familiarize the students with standard translation methodologies, with a particular focus on identifiable challenges and stumbling blocks which one may encounter in the process of translating from one´s mother tongue (Czech) into a foreign language (English). These systemic observations and theoretical recommendations are then practically utilized and demonstrated with reference to pre-selected samples of native Czech text, consisting predominantly of journalese.