Kurz se zaměřuje na mimetické a performativní aspekty literatury a zkoumá povahu jejich různých ztvárnění v audiovizuální podobě. Kurz tak studenty stručně seznamuje se základy teorie filmové adaptace, načež se zabývá praktickou analýzou vybraných filmových adaptací význačných děl anglofonní literatury a v menší míře i scenáristicky silným filmům, které z literární předlohy přímo nevycházejí. Zvláštní pozornost je věnována porovnávání diegetických a mimetických způsobů uměleckého vyjádření, obrazu coby funkčnímu ekvivalentu slova, a rovněž použití modernistických a postmoderních vyprávěcích prostředků ve filmovém výrazivu. Kurz však zároveň funguje i jako praktikum využití filmu při výuce anglického jazyka za pomoci metodiky juxtapozice a dalších přidružených technik (subtitle gap-fill, comprehension quiz, multiple choice, parafráze dialogu s předpřipravenou slovní zásobou apod.).
Řazení tematických bloků: 1. Analogie a kontrasty
Dvě zfilmované variace na přijímací pohovor
(Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest, Irvine Welsh: Trainspotting) 90 minut 2. Film coby varovná společenská hyperbola
Dan Rosen: The Last Supper 90 minut 3. Modernistické vyprávěcí techniky a jejich vizuální ekvivalence
Woody Allen: Match Point 90 minut 4. Román ze soudní síně a jeho a filmová zpracování I
Tom Wolfe: The Bonfire of the Vanities 90 minut 5-6. Román ze soudní síně a jeho a filmová zpracování II (analogie a kontrasty)
Harper Lee: To Kill a Mockingbird
David Guterson: Snow Falling on Cedars 2 x 90 minut 7. Rétorika a řeč těla (diegesis vs. mimesis)
Tom Stoppard: Rosencrantz and Guildenstern Are Dead 90 minut 8-9. Kulturní liminalita I – tragic mulatto (a text-film-radio play juxtaposition)
Alice Dunbar Nelson: The Stones of the Village
Philip Roth: Human Stain 2 x 90 minut 10-11. Kulturní liminalita II - a film-film juxtaposition
Hanif Kureishi: My Son the Fanatic
John M. Coetzee: Disgrace 2 x 90 minut 12. Funkční ekvivalence ve filmovém výrazivu
Witi Ihimaera: Whale Rider 90 minut