Charles Explorer logo
🇬🇧

German Literature, Theatre and Film

Class at Faculty of Education |
OPBG2G139B

This text is not available in the current language. Showing version "cs".Syllabus

SYLABUS

1. Téma JAK ČÍST FILM (DIVADELNÍ HRU)?, část 1: Filmový, divadelní a litrerární text jako proces a produkt. Seminář: Práce s filmem "Krysař" natočeným na motivy stejnojmenné legendy. / Thema WIE LIEST MAN DEN FILM (DAS THEATERSTÜCK)?, Teil 1: Filmischer, literarischer Text, Text eines Theaterstückes als Prozess und Produkt. Seminar:  "Rattenfänger" - filmische Nacherzählung der gleichnamigen Legen von J. und W. Grimm.

2. Téma JAK ČÍST FILM (DIVADELNÍ HRU)?, část 2: Literární, filmový a divadelní narativ. Práce s filmem "Unavená smrt" jako další možný způsob zpracování legendy. Kulturní děditcví - režisér Fritz Lang. Thema WIE LIEST MAN DEN FILM (DAS THEATERSTÜCK)?, Teil 2: Filmischer, literarischer Narrativ, Narrativ eines Theaterstückes.  Seminar: Arbeit mit dem Film "Der müde Tod" als eine Art der filmischen Nacherzählung einer Legende. Das Kulturerbe - Der Regisseur Fritz Lang.

3. Téma INTERKUTURNÍ ASPEKTY RECEPCE, část 1: reflexe následujících problémových okruhů a otázek: Jaká cesta je častější? Od literatury k filmu (divadlu) nebo naopak? Příklady? Čím může být ovlivněna (podmíněna) výsledná podoba filmového či divadelního převyprávění původní literární předlohy? Sehrává zde určitou roli i kultura? V případě, že ano, pak jakou? Příklady? Seminář: Literatura pro děti a mládež: Michael Ende: Die unendliche Geschichte Thema INTERKULTURELLE REZEPTIONSASPEKTE, Teil 1: Überlegungen zu folgenden Schlüsselfragen: Was kommt öfter vor? Filmische Nacherzählungen eines literarischen Textes oder literarische Fassungen eines Films? Wie ist es mit dem Theater? Beispiele? Welche Faktoren beeinflussen die endgültige Form filmischer Nacherzählung  oder  Theateradaptation eines literarischen Werkes? Ist es Kultur, die hier wichtig ist? Beispiele? Seminar: Kinder- und Jugendliteratur: Michael Ende: Die unendliche Geschichte.

4. Téma INTERKUTURNÍ ASPEKTY RECEPCE, část 2: Příklady děl z literatur pro mládež a mladé dospělé. Seminář: Gudrun Pausewangová: Mrak. Nebo: Vlna (německý film podle ameriské předlohy (Morton Rhue: The Wave). Thema INTERKULTURELLE REZEPTIONSASPEKTE, Teil 2: Beispiele aus der Jugendliteratur und Literatur für junge Erwachsene Seminar: Gudrun Pausewang: Die Wolke / Die Welle (nach dem amerikanischen Roman The Wave von Morton Rhue).

5.  Návštěva filmového festivalu "Das Filmsfest."  Kinobesuch- Filfest.

6. Návštěva vybraného představení PRAŽSKÉHO FESTIVALU NĚMECKÉHO JAZYKA  Besuch einer Vorstellung im Rahmen DES PRAGER FESTIVAL DES DEUTSCHSPRACHIGEN THEATERS

7. Téma INTERKUTURNÍ ASPEKTY RECEPCE, část 3: Téma II. světové války Seminář: Stefan Zweig: Šachová novela / Jurek Becker: Jakub Lhář Thema: Interkulturelle Rezeptionsaspekte, Teil 3: Thema des II. Welkriegs Seminar: Stefan Zweig: Schachnovelle /Jurek Becker: Jakob Der Lügner

8. Vícejazyčné divadlo na KG PedF UK. Mehrsprachiges Theater am Lehrstuhl für Germanistik.T

9. Téma INTERKUTURNÍ ASPEKTY RECEPCE, část 4: Literatura NDR Seminář: Ulrich Plenzdorf: Legenda o Pavlovi a Pavle Thema: Interkulturelle Rezeptionsaspekte, Teil 4: DDR-Literatur Seminar: Ulrich Plenzdorf: Die Legende von Paul und Paula

10. Téma INTERKUTURNÍ ASPEKTY RECEPCE, část 5: Příklad švýcarské literatury Seminář: Max Frisch: Homo Faber / Pascal Mercier: Der Nachtzug nach Lissabon

11. Shrnutí kurzu. Zusammenfassung des Kurses Thema: Interkulturelle Rezeptionsaspekte: Schweizer Literatur: Max Frisch: Homo Faber / Pascal Mercier: Der Nachtzug nach Lissabon. Zusammenfassung des Kurses.

Annotation

The content of the subject can be summarized into the following problem areas: 1. Creative postulates of theater and film in comparison with the literary text. 2.

Narrative of literary, theater and film texts. 3. Analysis of specific authors and works, comparison of literary and theater or film versions of texts.

Special attention is paid to 20th century art texts. (S. Zweig, F.

Durrenmatt, M. Frisch, G.

Grass, J. Becker, U.

Plenzdorf). In the area of ​​literature for children and youth, the seminar focuses on the work of the Grimm brothers, K.

Maye, M. Ende and W.

Herrendorf. An additional part is an excursion to filmmaking created in the Czech-German context.

The course also includes a visit to selected theatrical performances within the framework of the "Prager festival der deutschen Sprache", one theater performance in Czech and a screening of the film festival "Der Film". The course also includes the monitoring of theater productions in Prague from the perspective of the repertoire classification of works by German authors.