Charles Explorer logo
🇬🇧

ENG - Questions of Translation

Class at Faculty of Humanities |
YBEC030

Syllabus

Program kurzu: V dopolední přednášce (10-12:30) budou shrnuty možnosti, jak můžete splnit OJAK, a probereme nejčastější chyby a problémy, na které při překladu můžete narazit. Odpoledne (13:30-15:30) proběhnou semináře, kde budeme po větách procházet jeden z překladů a diskutovat o možných alternativách.

Annotation

The aim of the course is to provide students with basic information and knowledge about the specifics of translation of texts related to the disciplines studied at UK FHS. Attention is paid to the syntactic and lexical differences of English and Czech.