ℹ️
🇨🇿
Hledání
Hledat osoby relevantní k dotazu ""
Předměty
Osoby
Publikace
Studium
Exportovat aktuální pohled
doc. PhDr. Bc. Tomáš Svoboda Ph.D.
Akademický pracovník na Filozofická fakulta
34 studijních programů
39 předmětů
54 publikací
Studijní programy
programme
Tlumočnictví
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – němčina se sdruženým studiem Překladatelství se specializací Překladatelství: čeština – němčina
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – němčina a Tlumočnictví: čeština – angličtina
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – španělština se sdruženým studiem Překladatelství se specializací Překladatelství: čeština – angličtina
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – angličtina se sdruženým studiem Anglický jazyk
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – angličtina se sdruženým studiem Anglofonní literatury a kultury se specializací Britské literatury a studia o zemích Britského společenství
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – francouzština a Tlumočnictví: čeština – angličtina
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – němčina
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – němčina a Tlumočnictví: čeština – francouzština
NMgr. |
Filozofická fakulta
programme
Tlumočnictví se specializací Tlumočnictví: čeština – ruština
NMgr. |
Filozofická fakulta
Načíst další studijní programy (24)
Předměty
class
Analýza a kritika překladu (DE-CS)
AMPNPV008 |
Filozofická fakulta
class
On-line překladatelský seminář v rámci EMT
+1
AMPAPV006 |
Filozofická fakulta
class
Překlad odborných textů III (DE-CS)
+1
AMPN00004 |
Filozofická fakulta
class
Seminář českého jazyka pro cizince
+2
ADDN0039 |
Filozofická fakulta
class
Nástroje CAT, strojový překlad a lokalizace
+3
AMP000003E |
Filozofická fakulta
class
Diplomový seminář
+7
AMT600001 |
Filozofická fakulta
class
Teorie překladu II – německý jazyk
AMPNPV001 |
Filozofická fakulta
class
Kulturní dějiny II (DE)
+1
ATN210008 |
Filozofická fakulta
class
CAT Tools, Machine Translation and Post-editing MT Output
AMAE0001E |
Filozofická fakulta
class
Kulturní dějiny I (DE)
+1
ADD100014 |
Filozofická fakulta
Načíst další předměty (29)
Publikace
publication
Fernando Prieto Ramos (ed.) (2020). Institutional Translation and Interpreting: Assessing Practices and Managing for Quality. New York: Routledge, pp. 230, £38.99. ISBN 9780367210236
2023 |
Filozofická fakulta
publication
Acta Universitatis Carolinae. Philologica Od přístupu bez restrikcí po tužku a papír: posteditace strojového překladu v překladatelsky zaměřeném studiu
2023 |
Filozofická fakulta
publication
Acta Universitatis Carolinae. Philologica Ústav translatologie od roku 2022 po současnost
2023 |
Filozofická fakulta
publication
Institutional Translator Training
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Introduction: Institutional translation and training
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Institutional translator training in language and translation technologies
2022 |
Filozofická fakulta
publication
The Czech translation tradition - a little-known tie to FIT
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Pražský kongres sítě European Master´s in Translation
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Institutional Translation in the era of Human-Computer Interaction: Insights from translator trainers
2022 |
Filozofická fakulta
publication
Nová norma o posteditingu – ČSN ISO 18587
2022 |
Filozofická fakulta
Načíst další publikace (44)
Loading network view...