Absolvent má komunikační kompetenci v obou pracovních jazycích (němčina na úrovni C1 Evropského referenčního rámce) a základní překladatelskou a tlumočnickou kompetenci s předpokladem rychlého rozvoje podle požadavků klienta / zaměstnavatele a se širším vzdělanostním základem jako podmínkou pro další studium.
Absolvent/ka má průpravu v lingvistice, literární vědě a historických vědách. Je specialistou na polský jazyk, literaturu a dějiny a zná polské reálie. Polštinu ovládá na úrovni B2 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.