Absolvent je schopen odvádět výkon odpovídající mezinárodním standardům (znalost němčiny na úrovni C2 Evrospkého referenčního rámce), v překladu do češtiny i do němčiny ovládá žánrové konvence obou kultur, umí využívat překladatelský software a je schopen svá řešení obhájit. Je adaptabilní na požadavky praxe i dalšího vzdělávání.
Absolvent je schopen samostatně uplatňovat a rozvíjet své pokročilé praktické i teoretické znalosti němčiny, reálií a kulturní a literární historie německy mluvících zemí. Může se uplatnit v kulturních i politických institucích, v nadacích, v médiích, v soukromé či hospodářské sféře či v cestovním ruchu, jako překladatel/ka.