Absolvent je schopen odvádět výkon odpovídající mezinárodním standardům (znalost španělštiny na úrovni C2 Evropského referenčního rámce), v překladu do češtiny i do angličtiny ovládá žánrové konvence obou kultur, umí využívat překladatelský software a je schopen svá řešení obhájit. Je adaptabilní na požadavky praxe i dalšího vzdělávání.
Absolvent je vybaven poznatky z lingvistiky většinové (zvl. bohemistiky) i z lingvistiky znakových jazyků, znalostmi o kulturně lingvistickém přístupu k hluchotě a pokročilými kompetencemi v českém znakovém jazyce a v češtině. Může působit v hraničních oblastech mezi neslyšící menšinou a slyšící většinou nebo pokračovat v dalším studiu.