Absolvent je schopen odvádět výkon odpovídající mezinárodním standardům konferenčního tlumočníka (znalost angličtiny na úrovni C2 Evropského referenčního rámce, oboustranné konsekutivní tlumočení, simultánní tlumočení i tlumočení z listu v jakémkoli oboru lidské činnosti). Je adaptabilní na požadavky praxe i dalšího vzdělávání.
Absolvent je schopen vykládat literární materiál s přesahem i k jiným druhům umění. Umí analyzovat strukturu díla a je schopen postihnout i základy historického, žánrového či teoretického kontextu. Je vybaven pro doktorské studium komparatistiky či národních literatur i pro práci v médiích a kulturní sféře.