Absolvent je schopen odvádět výkon odpovídající mezinárodním standardům konferenčního tlumočníka (znalost španělštiny na úrovni C2 Evropského referenčního rámce, oboustranné konsekutivní tlumočení, simultánní tlumočení i tlumočení z listu v jakémkoli oboru lidské činnosti). Je adaptabilní na požadavky praxe i dalšího vzdělávání.
Absolventky a absolventi jsou schopni samostatně uplatňovat a rozvíjet své pokročilé praktické i teoretické znalosti dánštiny / norštiny / švédštiny, reálií a kulturní a literární historie skandinávských zemí. Uplatní se např. ve firmách obchodujících se Skandinávií, v kulturních a politických institucích, v médiích, v cestovním ruchu či v překladatelství.