Biblický překlad je významným, ale donedávna dosti přehlíženým fenoménem v českých kulturních dějinách. Zvlášť málo se se česká věda(filologie klasická, bohemistika, biblistika) věnovala překladům moderním. Článek se soustřeďuje na výsledky české biblické překladatelské práce od počátku dvacátého století do současnosti.
Informuje o všech překladech celé bible a Starého/ Nového zákona, které v daném období vznikly, okolnostech jejich vzniku, překladatelích a představuje významnější edice.