Článek zkoumá na jazykovém materiálu získaném z paralelního korpusu Intercorp české ekvivalenty španělské konstrukce al+infinitiv. Tyto ekvivalenty (větný člen, přechodník, vedlejší věta, hlavní věta souvětí, samostatná věta) jsou chápány jako vyjádření tzv. druhého sdělení.
Jazykový material ukazuje, že české ekvivalenty zmíněné španělské konstrukce jsou velmi různorodé, převažuje mezi nim ale vedlejší věta a větný člen.