Článek se věnuje českým překladům latinského homonyma sagina a jeho odvozenin v latinsko-českých slovnících 15. století. Bez důkladného rozboru konkrétního latinsko-českého slovníku a daného slovníkové hesla může dojít k nenáležité interpretaci významu staročeského výrazu (např. sádlník) nebo k chybné rekonstrukci podoby výrazu (např. savnieř).