Charles Explorer logo
🇨🇿

Ekvivalenty ruských přechodníků sloves dokonavého vidu v češtině na základě paralelních korpusů

Publikace na Filozofická fakulta |
2011

Abstrakt

Článek se zabývá analýzou ekvivalentů ruských přechodníků dok. vid. v češtině z hlediska jazykové typologie. Ačkoliv jsou oba uvedené jazyky geneticky příbuzné a vykazují řadu shodných rysů, v obou se různou měrou uplatňují jednotlivé jazykové typy (podle pojetí Pražské typologie).

Právě vyšší frekvence ruských přechodníků v textu je znakem ustupujícího flexivního typu. Naproti tomu se v češtině flexivní typ uplatňuje ve vysoké míře a tomu odpovídá i volba jiných typologických prostředků než v ruštině.

Srovnání na základě paralelních korpusů umožňuje analýzu většího množství psaných textů a poskytuje tím ucelenější obraz užívaných ekvivalentních prostředků.