Slovník Kašpara Zachariáše Vusína nabízí celou řadu českých rybích názvů. Z uvedených informací lze konstatovat, že Vusín zachycuje stejné rybí druhy jako Veleslavín.
Výjimku tvoří mihule a lipan, které u Veleslavína chybí. Tato jména mohl Vusín převzít od Komenského, jehož Orbis pictus tyto druhy obsahuje.
Kašpar Zachariáš Vusín měl již ve své době k dispozici řadu slovníků, ze kterých při své práci vycházel. Zaznamenal rybí druhy, které považoval za důležité, k nimž řadil i mihuli.
Jiné druhy u něj vypadávají, což lze vysvětlovat různě. Autorka spekuluje, že neměl k dispozici překlady názvů ryb do jednoho ze tří cílových jazyků jeho slovníků nebo je nepokládal za důležité, či jednoduše nenašel ve slovnících, se kterými pracoval.
Jak je z tabulky patrné nejčastěji vycházel z Veleslavínova slovníku a z Komenského Orbis pictus. Můžeme tedy předpokládat návaznost jednoho autora na druhého.
Druhý tabelární přehled nabízí ucelený přehled vývoje českého vernakulárního názvosloví ryb a mihulí od 14. do 18. století. Přehled nabízí propojení slov a napomáhá vysvětlovat jejich etymologii.
Ucelený tabelární přehled je pokusem o zmapování ichtyologických znalostí našich předků.